Professional French Translations
French is not only the language of love; it’s also a language of business spoken by almost 400 million people worldwide and is the official language of over 30 countries. We have a team of highly qualified French translators, editors and proofreaders.
Translate Fast Ltd is a Corporate Member of the ITI – Institute of Translation and Interpreting (Membership No. 00019055). Translate Fast’s recently awarded prestigious ISO 17100 sets us apart in terms of assurance of translation excellence. All our French translators are native speakers, with a minimum of 5 years of experience. Our client satisfaction speaks for itself. Translate Fast is the highest-rated translation agency in the UK according to Trustpilot (January 2023); our Google rating is also 5/5. In addition, we can support all French dialects, for example, Canadian, Togolese, or Belgium. Contact us for a free instant quote.
Certified French to English translations for use in the UK
Translate Fast provides excellent certified translation services at fair prices. Translations of critical legal documents, such as birth certificates, marriage certificates, and academic certificates, can typically be completed within 24 hours. In the UK, our certified French translation services are accepted and recognised by the Home Office, Passport Office, Registry Offices, NARIC, universities, NHS, DVLA, UCAS, GMC, HCPC, and many more. For your convenience, we provide an electronic copy for approval before a printed translation is sent to you.
We offer translations from English to French and from French to English. Our sworn translations are accepted by the French authorities, whereas our certified French to English translations are accepted in the United Kingdom.
Examples of our recent certified translation projects:
- Writs of summons
- Wills and testaments
- Trust deeds
- Registration certificates for motor vehicles
- Probate, wills
- Powers of attorney
- Criminal record certificates
- Citizenship certificates
- Notary deeds
- Minutes of meetings
- Mergers and acquisitions documents
- Medical translations
- Marriage certificates
- Legalised translations
- HR procedures
- Financial statements
- Driving licences
- Death certificates
- Business contracts
- Birth certificates
- Academic certificates
Certified French Translations for use in France
Can Translate Fast help me with English to French certified (sworn) translations?
Yes, the translation will be prepared by an authorised translator, a French Ministry of Justice-registered professional who has passed a state-required qualification. We have a number of satisfied customers who ordered a sworn French translation from us and received it very quickly.
Could you tell me more about certified (sworn) French translations?
French documents must be written or translated into French by a sworn translator before they can be presented to the French authorities, register offices, universities, notaries, courts or solicitors.
A certified (sworn) translation is required for any document written in a foreign language and requested by an official authority.
The Ministry of Justice appoints “Expert Translators before the Court of Appeal” to perform certified translations. These so-called sworn translators, also known as “Expert Translators” are linguists who are authorised to translate and verify the correctness of a translation.
We have authorised French translators, so if you have been advised that you must have a certified (sworn) translation of a document submitted in France, Translate Fast Ltd can assist you.
Translation of French documents: how do you get the best results?
In addition to its complex grammar, vocabulary, and poetic tradition, French is also one of the most difficult European languages to learn.
Once we analyse your document, we match its content with the appropriate French translators.
Can Translate Fast assist with localisation and transcreation?
Yes, Translate Fast can provide localisation services to ensure your content is tailored to the local culture and context. In addition, we can provide transcreation services to create engaging translations that capture the original message and intent.
Translating your website into your target audience’s language is essential to ensuring your business reaches as many people as possible.
In terms of international marketing, the importance of having your website content translated into French is invaluable.
Business users around the world benefit from professional French translation services by being able to communicate in the native language of their target market.
Furthermore, French translations help organisations target their marketing more precisely.
By understanding the nuances of the language, professional French translations can help businesses tailor their message to better engage with their target audience and make a more meaningful connection. This can help them stand out in the marketplace and build a loyal customer base.
What are the benefits of having my content translated into French?
A website is the first thing potential customers look for when they want to learn more about your company and what you offer. Businesses risk losing potential clients if their website is only written in English.
Professional French translations can ensure that the website and other forms of communication accurately reflect the company’s mission and values. In addition, they can provide a more accurate representation of the products and services offered. This can create a more positive and engaging customer experience, helping to build trust and loyalty.
What companies have you worked for in the past?
Translate Fast Ltd has earned a reputation for providing accurate translations of the highest quality in a timely manner. Our list of satisfied clients includes BP, JCB, Alstom, Arriva, GE, Ipsen, ITA (International Testing Agency), Netflix, Air Products, Airtel and many more. For example, our team of native-speaking translators recently provided the translation of a complex financial document for Airtel, with the results exceeding the client’s expectations. We hold ISO 17100 and ISO 9001 accreditations that confirm compliance with the most stringent industry standards.
Here are some examples of our recent business translation projects:
- Account statements and bank documents, in general
- Shareholdings
- Technical translations
- Brochures
- Audit reports
- Articles of association
- Corporate deeds
- Engineering documents
- Disposals of business units
- Website translation, transcreation and localisation
What is the cost of translating between French and English?
It is imperative to keep the cost in mind when selecting a French translation provider, especially if the translation is specialised. Our goal is to provide high-quality French translation at a reasonable price that is ISO1700 compliant.
Forward us your document by email to [email protected] and we will get back to you with a free quote in minutes!
How does Translate Fast Ltd differ from other French translation companies?
Our team of experienced professional translators, using the latest translation technologies, can ensure accuracy and efficiency in your translation projects. As a result, our customers have complete trust in us and our services.
Who will translate my text?
At Translate Fast Ltd, we only employ native French speakers with over 5 years of translating experience. As a result, you can rest assured that your text will be accurately and skillfully translated by a professional. Many of our Linguists have over 20 years of professional experience and PhD qualifications.
Upon receiving your request for translation services, we will review your document. Once we have done this, we will assign it to a translator who is knowledgeable in your subject matter and native in the relevant language. For example, suppose you need a legal document translated from English to French. In that case, we will assign the document to a translator who is an expert in legal terminology and a native French speaker.
French translation versus French localisation and transcreation: what’s the difference?
Getting to know the differences between translation and localisation in French is crucial for businesses looking to reach new audiences.
Translation is simply the task of converting one language into another, for instance, translating correspondence from English into French.
On the other hand, localisation means adapting a product or content to fit the culture of the country where it is being sold. Translating is like giving directions over the phone, while localisation is more like giving directions with a map. Translating conveys the basic information, but localisation provides the context necessary to understand the message entirely.
Transcreation is a more creative approach, where the text is adapted to the target language and culture while keeping the message and tone of the original text.
Is there a company that offers the best French document translation services?
Translation agencies that use native speakers with substantial translating experience and specific subject matter expertise are the only ones that can offer high-quality, professional French document translation services. These translation agencies are the best choice for any project requiring accurate and nuanced French translation, ensuring the highest possible standards for the target audience. At Translate Fast Ltd, we translate documents of all types in more than 200 languages.
Our customers have rated us 5 out of 5 on Trustpilot and Google. In fact, we are the highest rated translation agency in the UK (Trustpilot, January 2023). We are proud of our customer feedback and strive to provide the best possible translation services to our clients.